- Пик, Otto
- (Pick, Otto)(22.05.1887, Прага - 25.05.1940, Лондон)чешский писатель, поэт, драматург, переводчик, театральный критик, издатель. Сын мелкого лавочника. После окончания гимназии работал в Праге банковским служащим. Был дружен с В.Хаасом и Ф.Верфелем*, в 1908 вместе с ними участвовал в создании экспрессионистского литературного объединения “Арко”. Альтруист по натуре, “самый скромный человек” (В.Хаас), П. был одним из самых активных пропагандистов творчества молодых немецкоязычных пражских писателей, способствовал установлению контактов своих земляков с главными представителями экспрессионистской сцены; в частности, благодаря посредничеству П. и А.Эренштейна* европейскую известность приобрел Ф.Кафка*. Был ведущим рубрики “Новая чешская литература” в пражском журнале “Гердер-блеттер”*. Многочисленные рецензии П. на произведения пражан печатались в журналах “Акцион”*, “Бреннер”*, “Руф”, “Сатурн” и др. В 1912 в Берлине вышел первый сборник стихов П. “Радостное событие” (“Freundliches Erleben”), а в 1913, в Гейдельберге, сборник новелл “Испытание” (“Die Probe”). Лирический герой П. - поэт-одиночка, воспринимающий окружающую действительность как зыбкую, холодную, непонятную субстанцию. Желание вырваться за ее пределы, однако, не выливается в активный волевой акт. Поэту чужды языковые эксперименты. Следующие канонам традиционной версификации, его стихи “сотканы из нежных и робких созвучий и исполнены глубокой человечности и детской грусти” (Ф.Верфель).В 1914 П. был призван в действующую армию. В 1918 демобилизован в звании обер-лейтенанта. Сотрудничал в журналах “Штурм”*, “Ди вайсен блеттер”*, “Фриде”*, “Менш”*, “Флугблат”*, “Анбрух”*. Вместе с Ф.Бляем и Ф.Верфелем организует встречи представителей богемы в венских кафе “Централь” и “Герренхоф”. Царившую там атмосферу Верфель впоследствии охарактеризует как “нечто среднее между летаргией и возбуждением”. С 1921 по 1938 П. ведет литературный отдел в ежедневной немецкоязычной пражской газете “Прагер прессе” (“Prager Presse”, “Пражская пресса”), регулярно помещавшей на своих страницах статьи и рецензии, освещавшие достижения чешской литературы и театра. Издательства Швейцарии, Германии и Австрии публикуют на немецком языке в переводе П. произведения чешских писателей (Й.Чапека*, К.Чапека*, Ф.Лангера, Ф.Шрамека, О.Бржезины, В.Дюка и др.). На чешском языке выходят его переводы произведений К.Шпиттелера, Р.М.Рильке, Ф.Верфеля, С.Цвейга и др. Он издает несколько антологий, среди них “Чешские прозаики” (“Tschechische Erzähler”, 1920), “Немецкие прозаики из Чехословакии” (“Deutsche Erzähler aus der Tschechoslowakei”, 1922), “Немецкая лирика из Чехословакии” (“Deutsche Lyrik aus der Tschechoslowakei”, 1931); в Праге выходят сборники его собственных стихов: “Если мы мыслим себя в гуще жизни” (“Wenn wir uns mitten im Leben meinen”, 1926), “Маленькое счастье” (“Das kleine Glück”, 1928), “Вознаграждения” (“Preisungen”, 1937). В 1939 после оккупации Чехословакии нацистами П. эмигрирует в Лондон. Незадолго до смерти становится редактором журнала “Европейская пресса” (“European Press”). Часть стихотворений, написанных в эмиграции, вошла в изданный в Лондоне в 1944 сборник “Голоса из Богемии” (“Stimmen aus Böhmen”).Соч.: Péguy Charles: Die Litanei vom schreienden Christus (Übertragen von Otto Pick). München, 1919; Villa Bedlam. Komödie von Hilde Maria Kraus und Otto Pick. Prag, 1928; Spielende Kinder. Erzählungen. Prag, 1929; Um das deutsche Theater in Prag. Prag, 1931.Лит.: Otto Pick zum 50. Geburtstag // Die Brücke-Most, Sonderdr. №21/4, 1937; Haas W. Otto Pick, ein Blatt des Gedenkens// Stifter-Jahrbuch 3, 1953; Serke J. Pick // Böhmische Dörfer. Wanderungen durch eine verlassene Landschaft. Wien; Hamburg, 1987; Binder H. Mittler zwischen den Kulturen. Zum 100. Geburtstag des Prager Schriftstellers Otto Pick//NZZ, 22.05.1987.Т.Кудрявцева
Энциклопедический словарь экспрессионизма. - М.: ИМЛИ РАН.. Гл. ред. П.М.Топер.. 2008.